vadim_vadikovich | Дата: Пятница, 26.07.2024, 11:25 | Сообщение # 1 |
Высший Разум
Группа: Пользователи
Сообщений: 1000
Статус: Offline
| Качество устного перевода во многом зависит от профессионализма лингвиста. Важно, чтобы переводчик обладал развитой кратковременной памятью для запоминания длинного текста, произнесенного оратором. Теоретическая подготовка и культура речи также играют ключевую роль, ведь необходимо не просто запомнить текст, но и точно передать его смысл. Помимо этого, важно умение лингвиста четко и ясно выражать мысли, правильно воспринимать сказанное и быстро обдумывать услышанное. Узнать больше: https://zhitomir.zt.ua/publ/2-1-0-1116 .
|
|
| |